Histoires extraordinaires, de Edgar Allan Poe

 



« Histoires extraordinaires » est un recueil de nouvelles écrites par Edgar Allan Poe, dont la traduction a été faite par Charles Baudelaire, qui a alors réuni ces nouvelles sous ce titre.

Aimant beaucoup le fantastique, et souhaitant également découvrir un auteur classique dont je n’ai jamais lu d’ouvrage.

 

Si vous cherchez un livre fantastique comme on en voit maintenant, passez votre chemin, car les sujets traités sont clairement d’une autre époque. Pour ma part, justement, j’ai apprécié ce côté ancien, avec des éléments qui faisaient fantasmer à l’époque, et pour lesquels nous avons des réponses de nos jours. J’ai totalement pu me laisser emporter par la plupart des récits, à quelques exceptions près si ça touchait à des domaines auxquels je suis sensible, comme le traitement fait aux animaux, et l’imagination d’Edgar Allan Poe n’a pas vraiment de limites. Le récit est donc très agréable et peut vraiment nous transporter, malgré le décalage total entre ce qui est raconté et ce que nous avons pu acquérir, au fil des années, comme connaissances. De plus, les nouvelles, rédigées bien entendu initialement en anglais, sont très bien traduites par Charles Baudelaire, qui doit, par conséquent, ne pas être totalement étranger au plaisir que le lecteur prend.

 

En revanche, à propos de Charles Baudelaire, il y a quelque chose qui, personnellement, m’a beaucoup déplu lors de ma lecture : les écrits qu’il propose, un peu comme une introduction ou une conclusion, mais qui permettrait au lecteur de connaitre mieux Edgar Allan Poe et son style littéraire. Et ce qui aurait pu être en effet très intéressant, à savoir connaitre des éléments de vie de Poe, mieux cerner qui il est en tant qu’écrivain, est en fait très lourd à lire, trop lourd même, et, selon moi, même pas nécessaire à la lecture des nouvelles. Quant à la conclusion, elle ne semble que répéter ce que Baudelaire a dit en introduction, et je dois avouer que je n’ai pas tout lu tellement c’était long et pénible. Je dois également admettre que j’aurais largement préféré avoir un recueil avec les nouvelles, les unes après les autres, sans avoir toute cette partie rédigée par Baudelaire, qui, avant les histoires, nous frustre car on se demande si on va réellement y lire des histoires extraordinaires – je dois avouer qu’à un moment donné, tellement la rédaction était longue, j’ai cru que les histoires extraordinaires étaient en réalité une biographie d’Edgar Allan Poe, qui aurait alors lui-même vécu des histoires dites extraordinaires, sans être dans du fantastique. Après les histoires, la conclusion casse finalement l’ambiance dans laquelle on a pu être plongée lors de la lecture.

 

En conclusion, la lecture des nouvelles était, à quelques exceptions près pour moi, très agréables et sympathiques. Mais pour prendre un réel plaisir, je conseillerais d’éviter tout le blabla de Baudelaire, qui n’apporte rien de particulier pour la compréhension des différents récits. A la rigueur, lire ses rédactions en tant qu’œuvre à part peut être une chose plus intéressante.

 

Eirien


Commentaires

Articles les plus consultés sur les 30 derniers jours